“Matsuo” lyrics

“Matsuo”

Oh our God of Passion
You got so many names
You are worshiped in so many languages
Even though your real name we cannot even pronounce

Matsuo Yahata Inari Jesus

There are so many ways to play music
But there is only one way to rock
There are so many ways to get people drunk
But there is only one way to brew real good wine

Matsuo Yahata Inari Jesus

We follow Your way
Because there is no other way
To discover the truth
To make the best thing we can

There are so many ways to make electric guitars
But there is only one way to build a good Les Paul
There are so many ways to sell cheep beers
But there is only one way to brew good Sake

Matsuo Yahata Inari Jesus
Matsuo Yahata Inari Jesus

We follow Your way
Because there is no other way around
To discover the truth
To be the best version of ourselves

(ending)
Oh you God of Love
You got so many colors
You are worshiped in so many countries
Even though your real face we cannot even look at
You are the bright light almighty ruler of the world
Jesus

 

 

 

I don’t really know how to explain the meaning of this song. But if you ask me, it’s a song about Japanese sake. Some Christian people may not like it, because some of the Christian people are completely against alcoholic beverages. But hey, Jesus turned water into wine. Basically that’s what this song is about.
So in Japan we have this God called Matsuo. It’s a traditional god of Japanese sake. But then again, some researchers say this culture has its roots in ancient Israel. I don’t know if it’s true. But I want to believe it. Not only because I want to believe that Japanese tradition has the same roots as Christianity but also I’m a big fan of Japanese sake.
Funny thing is, at least to me, this song sounds more like Central Asian music rather than Japanese.

この曲の意味を説明することは難しい。けれども、実はこれは日本酒についての曲です。
キリスト教徒の人の中には、アルコールを飲むことにまったく反対している人もいるから、批判されるかもしれないけれど、イエス・キリストは水をワインに変えた。だいたいそういうテーマの曲です。
そして日本には、酒造りの伝統の中で松尾様というお酒の神様がいる。けれども、これまた歴史を辿れば古代イスラエルにそのルーツがあるという説も聞きます。それが本当はどうかは僕は知らない。けれども、そうであったらいいなあと思っている。それは日本の伝統がキリスト教と同じルーツを持っているというのを信じたいのと同時に、僕自身が大の日本酒ファンだからだ。そういう気持ちで作った曲です。
しかし面白いことに、僕の耳にはこの曲は日本というだけでなく、どちらかといえば中央アジアの音楽のように聞こえます。そのあたりにも何かのルーツがあるのかもしれません。

 

 

 

 

日本語訳

熱情の神よ
あなたにはさまざまな名がある
多くの言語で崇拝されている
けれどもあなたの本当の名前を私たちは発音することすら出来ない

マツオ ヤハタ イナリ ジーザス

音楽を鳴らすにはたくさんの方法がある
けれどもロックする方法はひとつしかない
人々を酔わせるだけならいくらでも方法がある
けれど本当にいいワインを作るのなら方法はひとつしかない

マツオ ヤハタ イナリ ジーザス

私たちはあなたの道に従います
なぜなら他に道はないから
真実を見つけ出し
最高のものを作り出したいのなら

エレクトリックギターを作る方法はたくさんある
けれど本当にいいレスポールを作る方法はひとつしかない
安いビールを売る方法ならいくらでもある
だけど本当にいい日本酒を作るのなら方法はひとつしかない

マツオ ヤハタ イナリ ジーザス
マツオ ヤハタ イナリ ジーザス

私たちはあなたの道を追い求めます
なぜなら他に近道など無いのだから
真実を見つけ出し
最高の自分になりたいのなら

おお愛の神よ
あなたは色とりどりの色彩を持っている
多彩な文化の中で礼拝されている
私たちはあなたの本当の顔を覗き見ることすら出来ない
けれどあなたの光は私たちを照らす
あなたは世界を統べる全能の神
ジーザス

 

 

 

作曲: 2015年6月
作詞: 2016年9月

 

Back to Top