“A Girl In The Mirror “
Let me tell you about a girl in the mirror
She’s living in another world behind the mirror
I fell in love with her when I saw her in my bathroom mirror
We could hear each other but couldn’t touch
And she grew up as I grew up
Somehow we’re living a similar life
Spark, spark
Oh, oh, we’re so magnetic
The mirror rejects me when I try to touch her
Reach out,
What a strange relationship
We know each other so well
But can’t even touch
Feels like I am living one more life
I guess she’s my counterpart in the parallel world
Let me tell you about the magic moment
One day I went through my bathroom mirror
She was sick and crying in her room
I wanted to kiss her but that’s not what I did
The only thing I could do
Was to tell her boyfriend that she needs him now
Spark, spark
Oh, oh, we’re so electric
She gives me energy when we smile at each other
Reach out,
She’s a girl living in another world
We’re leading the same life on both sides of the mirror
Feels like we’re walking on 2 parallel roads
Which never cross each other but always so close
When our roads meet at the end
I’ll show you what I found in my life
So show me yours, I can’t wait
‘Cause we are twins who share one soul
概訳
鏡の中の少女の話をしよう
彼女は鏡の向こう側のもうひとつの世界に住んでいる
バスルームの鏡の中に彼女を見たとき、僕は恋に落ちた
互いの声は聞こえたけれど、触れることはできなかった
彼女と僕は共に成長した
なぜだか僕達はよく似た人生を送っていた
スパーク、スパーク
僕たちはとてもマグネティック
彼女に触れようとすると鏡は僕をはねのける
手を伸ばして
なんておかしな関係
互いのことをよく知っているけれど
触れることもできない
まるでもうひとつ人生を送っているような感じ
たぶん彼女はパラレルワールドのもう一人の自分なのだろう
魔法が起きた瞬間を話そう
ある日僕はバスルームの鏡を通り抜けた
彼女は病気で、部屋の中で泣いていた
キスをしたかったけれど、僕はそうしなかった
僕がただひとつしたことは
彼のボーイフレンドに、彼女が今すぐ君を必要としていると教えたことだった
スパーク、スパーク
僕たちはとてもエレクトリック
互いに微笑むだけで、彼女は僕にパワーをくれる
手を伸ばして
彼女は違う世界に住んでいる少女
鏡の反対側で、同じような人生を送っている
まるで平行なふたつの道路を歩いているみたい
決して交わらないけれど、いつでも近くにある
もし最後に僕たちの道が交わるのならば
僕が人生で見つけた宝物を見せてあげたい
だから君の宝物も見せてほしい
待ちきれないよ
なぜなら僕らは、ひとつの魂を分け合った双子なのだから
作曲:2009年6月
作詞:2009年8月